Южная Корея наводнена японской поп-культурой



«Южнокорейские романы, как правило, ставят перед собой серьёзные темы, такие, как государство и политика, им не хватает развлекательности», – заявляет Пэк Вон Кун (Paek Won Kun), исследователь из Корейского НИИ публикаций, изучающий корейские публикации в Южной Корее. – «С другой стороны, японские работы имеют дело с более лёгкими темами и читаются более легко».

[Японские рассказы, переведённые на корейский язык, сваливаются в кучу в книжном центре Кёбо в Сеуле.]

Фильмы с Такуя Кимурой (Takuya Kimura) и другими популярными японскими актёрами также обожаемы многими молодыми корейцами.

Правительство Южной Кореи поддерживает кинопроизводство

В то время, как японская продукция процветает в Южной Корее, волна южнокорейской культуры (ханрю; hanryu), захлестнувшая Японию в 2003 г. после трансляции популярной мыльной оперы «Зимняя соната», пошла на спад. По данным Корейской кинокомиссии, доходы от фильмов, экспортируемых на зарубежные рынки, снизились после пиковых 75 млн. $ в 2005 г. В 2006 г. экспорт южнокорейских фильмов на японский рынок, на который приходится около 70% от общего объёма продаж, снизился более, чем 20%, по сравнению с предыдущим годом.

Ли Хэ Тон (Lee Hae Ton), официальный представитель группы от киноиндустрии в Министерстве культуры и туризма Южной Кореи, отмечает, что бум ханрю сильно зависел от популярности некоторых актёров. Ли также сказал, что качество корейских фильмов ухудшилось в результате того, что промышленность слишком сильно зависела от популярности актёров для привлечения зрителей. Однако, киноиндустрия является важной для Южной Кореи, где природные ресурсы ограничены, – добавил Ли.

В 2006 г. министерство и другие заинтересованные учреждения создали фонд в 300 млрд. вон (около 28,4 млрд. йен), чтобы помочь южнокорейским фильмам выбраться на зарубежные экраны, а также оплатить стоимость введения субтитров. Фонд также планирует вложить капиталы в производство фильмов.

Также увеличивается количество корейских фильмов, снятых на основе японских романов или аниме. Согласно Корейской кинокомиссии, число корейских фильмов, основанных на японских работах, увеличилось в общей сложности от трёх работ в 2001 и 2005 гг. до трёх фильмов в 2006 г. и ещё семи – в 2007 г. Комиссия сообщает, что десять таких фильмов в настоящее время планируется снять или они уже находятся в производстве.

«Эти фильмы должны легко экспортироваться в Японию, поскольку они основаны на японских работах», – говорит Пак Чхонъ Вон (Pak Chong Won), управляющий департаментом Комиссии по продвижению корейской продукции за границей.

Источник
Автор: Akihito Teramura для The Yomiuri Shimbun, 19.03.2008
Перевод: Кальчева Анастасия для «Новости Южной Кореи», 19.03.2008

Читайте также:

Страницы: 1 2