40% переводов корейских книг на английский не лучшего качества

Около 40% современных корейских произведений страдают от плохого перевода на английский язык, – сообщил Чхой Ку Сик (Choi Ku-sik), член партии Великой страны и Комитета культуры, спорта, вещания и коммуникаций при Национальном собрании.
[Читать далее →]