Языковой барьер ставит в затруднительное положение иностранцев в Южной Корее



Джозеф Ландау (Joseph Landau), ИТ-специалист из США, пробывший в Сеуле менее полугода, мало помнит о своём катании на лыжах во время недавней поездки на курорт Daemyung.

Языковой барьер ставит в затруднительное положение иностранцев в Южной Корее

Это всё от того, что сложно угадать нужную из хитросплетения местных дорог, полагаясь лишь на язык тела в случае необходимости, да и пятичасовая пробка на обратном пути в конечном счёте оставила куда более сильное впечатление о Корее, нежели серебро на склонах.

«Я не мог быть более счастлив, чем когда переступил порог своего дома», – заявил Ландау, который в январе предпринял поездку с семьёй на курорт, расположенный примерно в 80 км к востоку от Сеула. – «Это походило на возвращение в знакомый мир».

Будучи в Корее практически новичком и практически не обладая знанием корейского языка он, тем не менее, отметил, что путешествие за пределы Сеула было вызовов и приключением.

«С прогулкой по центральным городским районам всё прекрасно, у меня почти нет никаких проблем», – сказал Ландау. – «Но изучать районы за пределами моих обычных ежедневных пунктов назначения это уже целая история, в основном, из-за языкового барьера и отсутствия вывесок».

И, по всей видимости, экспатриант из США не один сталкивается с подобными проблемами: согласно сегодняшнему сообщению торговой палаты, 35% иностранцев, проживающих в Корее, сталкиваются со сходными проблемами.

В ходе исследования были опрошены 100 управляющих-иностранцев и выяснилось, что 35% из них полагают неприятными или беспокойными путешествия по полуострову. Наибольшую сложность вызвал языковой барьер, на него как на проблему, указали 27% опрошенных, также были упомянуты пробки на дорогах (20%), отсутствие дорожных указателей (18%), высокие цены (17%) и недостаточное количество услуг (12%).

«Многие из этих проблем существуют уже довольно длительное время. Предпринимались соответствующие усилия, направленные на улучшение ситуации, но они не были эффективны», – заявил Дэвид Мейсон (David Mason), профессор из университета Kyung Hee, который полагает, что противоречивые дорожные указатели требуют самого срочного улучшения.

«Кассы билетов на автобусы и поезда и стенды на различных объектах должны предоставлять точную информацию на английском и других языках», – считает Мейсон, проживший в Корее 20 лет. – «Я умею читать хангыль, но даже я частенько нахожу надписи вводящими в заблуждение».

Он подчеркнул, что различия хороши в продуктах питания, напитках и культурных мероприятиях, но когда речь заходит о размещении знаков, необходима система.

«Здесь слишком много местных вариаций, нам нужна единая национальная система», – заявляет Мейсон, страстный путешественник, который побывал в Корее буквально повсюду, включая горы Jiri и Taebaek, а также 1500 местных храмов, разбросанных по всей стране.

Майкл Конформ (Michael Conforme), президент и генеральный директор консалтинговой компании «GCT» полностью с этим согласен, заявив, что улучшения решительно необходимы, особенно на местных дорогах, соединяющихся с основными магистралями.

«Даже для истинного авантюриста, который хочет сойти с проторенной дорожки, найти путь среди безымянных дорог может быть слишком сложно», – говорит он.

Помимо недостаточного количества дорожных знаков, Ли Эдвардс (Les Edwards), управляющий партнёр рекламной компании «Lee & DDB», отметил необходимость более надёжного размещения в провинции.

«Важно иметь хорошие, чистые и доступные 3***-е гостиницы по всей стране, где гость может рассчитывать на такие предметы в западном стиле, как кровать и кофеварка», – считает Эдвардс, который прожил в Сеуле больше десяти лет.

Он заявил также, что страна предлагает множество вещей, которые можно приобрести по доступным ценам, так что улучшение положения с дорожными знаками может помочь активизации туризма.

Опрос торговой палаты показал, что в качестве наиболее часто посещаемых туристических мест 51% респондентов отметили культурные объекты, затем шли популярные города Чеджу (Jeju) и Кёнджу (Gyeongju) – 35%, а также поля для гольфа и тематические парки (7%). 68% опрошенных отметили, что намерены вернуться в Корею для путешествий, тогда как 25% не были в этом уверены, а 6% и вовсе заявили, что возвращаться не намерены.

Статья на английском: Jane Han для The Korea Times, 17.03.2009
Перевод на русский: Кальчева Анастасия для «Новости Южной Кореи», 17.03.2009

Читайте также: