Новые члены корейского общества: иностранные невесты



Roxanne, которая так же живет с родителями ее мужа, говорит, что они им очень помогают.

«Именно моя свекровь научила меня говорить по-корейски и готовить корейскую пищу», – говорит она.

Новые члены корейского общества: иностранные невесты

[Иностранные жёны на уроках корейского языка.]

Roxanne сейчас довольно бегло владеет корейским языком. Она сказала, что родители ее мужа никогда не были против их брака.
«Сначала они немного сомневались. Но когда гадалка сказала им, что я хорошо подхожу их сыну, они приветствовали меня как члена их семьи», – поделилась она.

В июне она начнет работать в центре учителем английского языка.

«Они уже называют меня учителем», – сказала она.

Она называет своих одногруппниц «сестрами»: «Сейчас мы даже ближе друг к другу, чем в семье. Мы все хотим жить счастливо с нашими семьями и научиться жить лучше здесь».

Ее наивысшая радость – это ее два ребенка. Ее сын, Young-gil, выиграл два приза за один прошлый учебный год.

«По сравнению с другими детьми межрасовых браков, мой мальчик преуспевает достаточно хорошо в школе. Но я боюсь, что другие дети могут дискриминировать его только из-за того, что их мама из другой страны», – говорит она.

Roxanne говорит, что иностранные общины растут достаточно быстро в Корее и корейцы должны принять их, как часть общества. Она также сказала, что образование играет важную роль в том, как люди воспринимают друг друга.

«Очень важно учить детей и рассказывать им о многообразии культур. Но еще важнее научить родителей посредством местных встреч и мероприятий, так как в основном именно родители влияют на своих детей», – рассказала она.

Подробнее об изменениях в корейском обществе читайте здесь: «Корейское общество становится мультикультурным»

Источник
Автор: KOIS, 6.06.2008
Перевод: Кальчева Анастасия для «Новости Южной Кореи», 7.06.2008

Читайте также:

Страницы: 1 2